- tondeur d'œufs
- скряга, скупердяй, жадюга
Que dites-vous de cette maîtresse de maison, soi-disant parisienne, qui ne trouve pas le moyen d'organiser un petit dîner impromptu! Cela a le téléphone! Un valet de chambre, des soubrettes! Il suffit de téléphoner au rôtisseur, au glacier! d'envoyer Mariette chez la crémière. Mais ce sont des liardeurs, des tondeurs d'œufs. (J.-J. Brousson, Anatole Franc en pantoufles.) — Что можно сказать о хозяйке так называемого парижского дома, которая неспособна быстро организовать обед? При том, что у нее есть телефон, лакей, горничные! Достаточно позвонить в харчевню, молочнице, мороженщику, послать Мариетту за сырами! Но куда там! Ведь это скряги, они трясутся над каждой копейкой!
Dictionnaire français-russe des idiomes. 2013.